さぽろぐ

日記・一般  |その他の都道府県・海外

ログインヘルプ


フレーズ・コレクション › フレーズ帳/英和 › move on (次へ移る)

2005年12月15日

move on (次へ移る)

今読んでいる本の中で "Time to move on."という文が出てきたのですが、「あれ?最近どこかで聞いたな?」と思い必死で思い出したら、『デスパレートな妻たち』でした。

『デスパレートな妻たち』第11話の英語タイトルが、「move on」で日本語タイトルは「本当の気持ち」でした。
スーザンが本当の気持ちを確認して次へ移ることを決めたことから、このタイトルになったのかな と思ったりしました。
「move on」はタイトル以外でも、レックスやブリーのセリフで出て来ました。

冒頭のメアリー・アリスの語りの所のレックスの台詞
I am just trying to move on with my life.

デートの後で息子のアンドリューに詰問された時のブリーの台詞
I am just trying to move on with my life.

辞書を見ると、
If you move on, you finish or stop one activity and start doing something different.
* She ran this shop for ten years before deciding to move on to fresh challenges...
* Now, can we move on and discuss the vital business of the day.
PHRASAL VERB: V P to n, V P
(Coubuild)
なので、「(これはこのくらいにしておいてそろそろ)次へ行こうと思ってる」「この人との関係はサッサと終わりにして、新しい生活を始めたい」と言っているような気がしましたが、これであっているのでしょうか?


○議事予定の次の項目に移りましょう。Let's move on to the next item on the agenda.
(asahipressSENTENCE)

"I thought he was serious about our relationship. I couldn't even imagine that he had another girlfriend!!" "Come on! He is not the only one guy in this world. Let's move on and look for another guy!" : 「彼、私たちの関係に真剣だと思ってたのに。他に女がいるなんて考えもしなかった!」「もう!彼だけがこの世でたった一人の男じゃあるまいし。さっさと他の男探そうよ!」
(英辞郎)

---------------------------------
move on いろいろ (12/17追加)
---------------------------------
The Sept. 11 attacks occurred five weeks later. America would go to war in Afghanistan, and then move on to a pre-emptive strike in Iraq.
[天声人語英語版 2004/04/14]


Did you hear what I just said? I've never loved anybody as much as I love you. ... And I'm only at the beginning of loving you. And you might think the smartest thing for you to do here is, is just move on. He's got an ex-wife, he's got a kid, he kissed somebody else, just move the hell on. Well, that's not smart, Ally. It's heart-stupid ... 'Cause you love me, too.
[Ally McBeal Season4 ラリーのセリフ]



SUSAN: I just wanted to come by and say hello, you know, see how you guys are doing.

PAUL: We’re trying to move on. It’s been pretty tough.

[Desperate Hoesewives Season1]



ttt FRANCESCA
ttt(supportively)
ttI don't think you're normal.

tHe looks at her in surprise. She catches herself again.

ttt FRANCESCA
ttI didn't mean that the way it sounded.

ttt ROBERT
ttWell, let's just call it a compliment
ttand move on.
ttt(changes subject)
ttDid you love teaching?
[The Bridges of the Madison County]




CLAIRE
...But what if I'm not? What if she died
in terror and betrayal and some part of
her can't move on while that's
unresolved. Can't you just...
[What Lies Beneath]


ゴチャゴチャためこんでいるフォルダを「move on」で検索してヒットしたものの一部です。

あなたにおススメの記事

Either scripts and active content are not permitted to run or Adobe Flash Player version 10.0.0 or greater is not installed.

Get Adobe Flash Player
同じカテゴリー(フレーズ帳/英和)の記事
 What does it take to 〜? (〜の条件は?、〜に必要なものは?) (2006-02-07 20:04)
 be unable to get a word in edgewise (口を差し挟む余地がない) (2006-01-08 20:15)
 stick it to someone (…にひどい仕打ちをする) (2006-01-05 14:56)
 be a handful (手に負えない、手に余る) (2005-12-01 17:38)
 do the trick (うまく行く) (2005-11-19 08:07)
 leave no stone unturned (あらゆる手段を尽くす、草の根を分けても) (2005-11-11 08:04)

この記事へのコメント
move on,すごくいろんな映画ででてきましたが、印象に残っているのは、めぐり逢えたらで、妻を亡くしていつまでも落ち込んでいる主人公とその友達の会話です。Eventually in a few months, you'll start seeing women. You'll meet someone.Right, right. Move on. right. That's.. that's what I'm gonna do.
Posted by ゲスト at 2005年12月15日 16:16
トム・ハンクスのセリフですね〜。私も場面、覚えてます。ここで、「move on」だったんですね。Inaさん、ホントに映画の例文のストックが沢山ですね。おかげで、覚えやすいです。
Posted by keiko at 2005年12月15日 20:00
>If you move on, you finish or stop one activity and start doing something different.


知りませんでした。目からウロコです。keikoさん、Ina さん、感謝です。見逃していたのでしょうね、この表現。知ってる人は、何度も出遭ったのでしょうが、知らない者は、出遭っても、何も違和感を感じずに通り越してきたのでしょう。
Posted by スー at 2005年12月16日 01:11
「move on」は、映画やドラマを見てると、よく出てきたような気がします。

Inaさんが挙げて下さった例のように、主人公がくよくよしてる時に励ましたり、過去を振り切って次へ移ろう としてるような場面が多いと思いますが、Inaさんみたいに、パッと例文を出せなくて残念です。
Posted by keiko at 2005年12月16日 07:51
ご無沙汰しています〜。
映画にもなったミュージカルCHICAGOにはI Move Onというナンバーがありました。映画ではレニー・ゼルビガーとキャサリン・ゼタ=ジョーンズが歌っていて、とても印象に残っています。
Posted by ゲスト at 2005年12月16日 20:55
"I MOVE ON" そうでしたね!
私、サントラ版を持ってるんで、引っ張り出して来て、聞いているところです。
"I just move on." "We just move on."と何度も繰り返してます。
Posted by keiko at 2005年12月17日 08:08
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

削除
move on (次へ移る)
    コメント(6)